23 November 2015

Hiking in the foothills of Corredor NP with a group of Internations-Senderismo por el PN del Corredor con un grupo de Internations-Fent muntanya amb un grup d'Internations per les estribacions litorals del Corredor



Great views from l'Ermita del Remei

I met the Internations group at the train station of Arenys de Mar. From there we walked up to the Cemetery. It is a "famous" cemetery thanks to its beauty and because it forms part of the work and world of one of the best Catalan poets: Salvador Espriu. From there we went up to l'Ermita del Remei (that was also visited by Verdaguer, another outstanding Catalan poet). We enjoyed nice views from there before going to can Catà de Dalt. From this abandoned "masia" (Catalan farmer's house) we visited Can Jalpí, a romantic castle with a lake and a lovely surroundings. We finally went back to Arenys de Mar where we ate a great paella as a pleasant way to say good-bye. Welcome anytime! 



The beauty of Arenys de Mar's cemetery. 

Vaig anar a buscar el grup d'Internations a l'estació d'Arenys de Mar. Vam enfilar-nos al famós cementiri de Sinera -famós per la seva bellesa i perquè Salvador Espriu hi conformà part de la seva obra-. D'allà vam fer, xino-xano, fins a l'Ermita del Remei -visitada diverses vegades per Mossèn Cinto Verdaguer- des d'on s'albiren vistes boniques de la costa del Maresme, entre pins pinyers, atzavares i el blau del mar. Vam esmorzar a Can Catà de Dalt i d'allà vam baixar al castell romàntic de Can Jalpí. D'allà, Riera avall, fins a Arenys de Mar on vam dir-nos adéu després de gaudir d'una paella i de peix al Restaurant Calvari d'Arenys de Mar. Sou sempre benvinguts! 


Els 3 Turons (3 Hills) from can Vives

Fui a buscar el grupo de Internations a la estación de tren de Arenys de Mar. De allí subimos a la colina en la que se encuentra el "famoso" -por su belleza y por la obra de Salvador Espriu, poeta catalán- Cementerio de Arenys de Mar.  De allí subimos a la Ermita del Remei con grandes vistas sobre este sector del Mediterráneo. Finalmente desayunamos y descansamos en can Catà de Dalt, con vistas bonitas a la Riera d'Arenys. De allí descendimos hasta el Castell de Can Jalpí, un castillo romántico con estanque y jardines a su alrededor. De can Jalpí bajamos la Riera hasta llegar a Arenys de Mar. Fuimos a comer una paella com una buena forma de decirnos adiós. Bienvenidos siempre! 


Can Catà de Dalt and the international group 
(Russia, Germany, UK, Catalonia, etc.)



Breakfast in Can Catà de Dalt 

Castell de Can Jalpí 

Enjoying a great paella as a yummi farewell 



Birding and sightseeing with an American family all around Empordà-Aucellejant i visitant pobles de l'Empordà amb una família nord-americana -Observando aves y visitando pueblos del Ampurdán con una familia norteamericana



Audouin's Gull (Photo: Enric Badosa)

We started our tour in Arenys de Mar, my hometown. We were birding at the harbour to spot seabirds such as Audouin's Gulls, Mediterranean Gulls, Shags...

Shag (Photo: Enric Badosa)

From Arenys de Mar we headed to Aiguamolls de l'Empordà NP, one of the best places to birdwatch if "Tramuntana" (extremely harsh North wind) allows it. That day tramuntana was blowing and so we could just focus on birds that were sheltered on the brackish lagoons and fresh-water lakes.

Former rice fields at Aiguamolls de l'Empordà NP 
(Photo: Pere Alzina i Bilbeny)


Will has a deep knowledge on dragonflies too!

After eating in Sant Pere Pescador we went to visit a few Medieval villages of the Empordà. After it we went back to Barcelona. It was a complete and windy day! Welcome anytime Will!


One of the lovely and Medieval villages of Empordà
(Photo: Pere Alzina i Bilbeny)

Vam començar el tour a Arenys de Mar. Vam aucellejar al port per mirar de trobar-hi la gavina corsa, la capnegra, el corb marí emplomallat i altres ocells petitons que podien ser nous per als nord-americans.
The harbour of Arenys de Mar (Photo: Pere Alzina i Bilbeny)

D'Arenys vam fer cap als Aiguamolls de l'Empordà. Hi havia tramuntanada molt forta i, per això, ens vam haver de concentrar en els ocells aquàtics (ànecs, fotges, arpelles, bernats, etc.) arrecerats a les llacunes
Stunning views from a hide that overlooks Cap de Creus NP
 (Photo: Pere Alzina i Bilbeny)

      
                                            It is time to rest (Photo: Pere Alzina i Bilbeny) 

Després de dinar a Sant Pere Pescador vam fer un tomb  per alguns pobles medievals de l'Empordà. Després, directes cap a Barcelona.Un dia complet i molt esventat! Sempre sou benvinguts Will!


One of the great Medieval villages 
(Photo: Pere Alzina i Bilbeny)

Empezamos el tour en Arenys de Mar, mi pueblo. En el puerto se puede observar la gaviota de audouin y la cabecinegra además de cormoranes moñudos, cada vez más abundantes. 

Arenys de Mar's harbour (Photo: Pere Alzina i Bilbeny)

De Arenys fuimos a los Aiguamolls de l'Empordà , un parque con ambientes diversificados y alta diversidad ornitológica. La tramuntana (viento del norte) soplaba muy fuerte y solo pudimos ver las aves refugiadas en lagunas. De allí fuimos a comer a Sant Pere Pescador para terminar el día visitando pueblos medievales del Ampurdán. Siempre bienvenidos Will! 




13 November 2015

Visiting hilltop chapels and ancient villages with a Belgian family-Visitando santuarios encumbrados con una familia belga-Gaudint de santuaris encimbellats amb una família belga



Photo: Pere Alzina i Bilbeny

I first picked up the whole family in their accommodation place to head to the hilltop chapels in Central Catalonia. We visited one of them, atop the cliff (Sant Miquel del Fai) and we drove to Mura, all along a very winding road. Once we were there we enjoyed a great meal in Cal Carter. After eating we visited Mura, Talamanca and a fabulous house adjoining a cliff. After it we drove back to Barcelona. Welcome anytime Wim and family! 

Photo: Pere Alzina i Bilbeny


Després de recollir la família belga al seu apartament vam fer cap als santuaris encimbellats de la Catalunya central. Vam començar per Sant Miquel del Fai que es dreça sobre un cingle i una balma. Visitades les coves de travertí vam fer el llarg camí cap a Mura on vam dinar a Cal Carter. Després vam vistar el poble, Talamanca i un mas fabulós adherit  a un cingle. Amb el dia complet vam fer cap a Barcelona de nou. Sempre sou benvinguts Wim i família!

Photo: Pere Alzina i Bilbeny


Después de recoger la familia belga en su apartamento los llevé a la Cataluña central, a visitar fabulosos santuarios encumbrados como Sant Miquel del Fai. Después de disfrutar con las cuevas, los numerosos saltos de agua y vistas sin parangón fuimos a Mura. Allí comimos en Cal Carter. Visitamos después de comer el pueblo, Talamanca y una masía adherida a un risco. Terminado el tour regresamos a Barcelona muy contentos. Siempre bienvenidos Wim y familia!



























30 October 2015

Panoramic view from Pic de la Dona ( 2702m)-Panoràmica des del Pic de la Dona-Panorámica desde el Pic de la Dona


Close to Ulldeter and the ski resort of Vallter 2000. A great place for hiking

A tocar d'Ulldeter. Un molt bon lloc per a una trescada i enfilar-te a l'Alt Pirineu en un matí i gaudir de panoràmiques corprenedores

Cercano a Vallter 2000. Un gran pico para una matinal con vistas espectaculares del Pirineo Oriental.

25 October 2015

Birding with a couple from India at Delta del Llobregat/Barcelona - Aucellejant amb una parella de l'Índia al Delta del Llobregat-Observando Aves con una pareja de India en el Delta del Llobregat




Cattle Egret
Photo: Enric Badosa

We have enjoyed a great (and cloudy) birding day with a couple from India. We have focused on one of the 2 main Nature Reserves of Delta del Llobregat (River Llobregat-Cal Tet-Ca l'Arana). Cattle Egrets, Little Egrets, Great Egrets, Spoonbills, Greylags, Great Crested Pochards, Purple Swamphens, Marsh Harriers, Sandwich Terns, Sardinian Warblers, Cetti's Warblers and Spotless Starlings were very happy to see all of us :) and to share with us this unforgettable day.


What's that? 
Photo: Pere Alzina


En un diumenge ben núvol hem gaudit d'un jorn ornitològic amb una parella de l'Índia. Hem focalitzat tota la recerca d'ocells en una de les dues principals Reserves Naturals del Delta del Llobregat (Riu Llobregat, Estanys de Cal Tet i Ca l'Arana). Els esplugabous, els martinets blancs, els agrons blancs, els becplaners, les oques, els xibecs, les polles blaves, les arpelles, els xatracs becllargs, els tallarols capnegres, els rossinyols bords i els estornells negres han estat molt contents de veure'ns-hi i, és clar, de compartir amb ells aquest dia  inoblidable. 


                                                                Psssssssssssssssssst.
                                                                 Photo: Pere Alzina


Hemos disfrutado de un gran día -y nublado- de observación ornitológica con una pareja de la India. Hemos focalizado la búsqueda en una de las 2 principales Reservas Naturales del Delta del Llobregat (Río Llobregat, Cal Tet y Ca l'Arana). Las garcillas bueyeras, las garcetas comunes, las garzas blancas, las espátulas, las ocas, los patos colorados, los aguiluchos laguneros, los charranes patinegros, las currucas cabecinegras, los ruiseñores bastardos y los estorninos negros han estado muy contentos de vernos y, claro está, de compartir con ellos este día inolvidable. 

 Photo: Pere Alzina


Too many ducks ? 
Photo: Pere Alzina



Photo: Pere Alzina 








8 September 2015

Exploring Hilltop chapels and Ancient Villages with a Hungarian couple-Santuaris encimbellats i llogarrets medievals amb una parella hongaresa-Santuarios encumbrados y pueblos medievales con una pareja húngara



Photo: Pere Alzina


We walked all along the cliffs of El Fai, from where we enjoyed breathtaking views while visiting some caves and water falls. Then we explored the heart of Sant Llorenç del Munt NP, visiting its most remarkable Medieval villages. It was a great day with this Hungarian couple extremely interested in many topics. 


Photo: Pere Alzina

Vam caminar resseguint els cingles del Fai des d'on vam gaudir de vistes corprenedores sobre la Vall del Tenes mentre visitàvem coves i salts d'aigua, a part del Santuari homònim. Vam visitar els pobles més representatius del cor del Parc Natural de Sant Llorenç del Munt. Fou, al capdavall, un molt bon dia passat amb una parella hongaresa molt interessada en diverses temàtiques del país.  


Photo: Pere Alzina

Caminamos resiguiendo los riscos del Fai, con unas vistas espeluznantes sobre la Vall del Tenes. Visitamos cuevas y saltos de agua y el santuario homónimo. Después de comer exploramos los pueblecitos más representativos del Parque Natural de Sant Llorenç del Munt. Fue, en definitiva, un día excelente pasado con una pareja húngara interesada en aspectos múltiples de Cataluña. 


Photo: Pere Alzina


Photo: Pere Alzina


Photo: Pere Alzina



10 August 2015

Enjoying a hike with some French families at Montnegre i Corredor NP - Trescada amb famílies franceses pel Parc del Corredor i Montnegre- Senderismo con familias francesas en el PN del Corredor i Montnegre






"Tres Turons", our skyline,  just behind this group of French friends
Photo: Pere Alzina 

A lovely -and hot- hike we have just enjoyed amongst stone pines, evergreen oaks, corks, mediterranean shrubland, cherry-trees fields, river forests and a toad (Bufo spinosus) and a short-toed eagle (Circaetus gallicus) that came to say hello to all of us: a bunch of French families and me (at  Parc del Montnegre i el Corredor). They all stayed at this fabulous villa http://www.sunrentbarcelona.com/es-ES/detallecasa.php?id=5. A great morning despite the heat! 

Walking along El Pollastre ridge
Photo: Pere Alzina

Aquest matí hem fet una trescada pel Parc del Corredor (i Montnegre) amb unes famílies franceses que s'hostatjaven a la fabulosa Vila Mirador (http://www.sunrentbarcelona.com/es-ES/detallecasa.php?id=5) Hem sortit d'Arenys de Mar per enfilar resseguint el rial de Sa Clavella  fins a l'ermita del Remei, on Mossèn Cinto Verdaguer hi féu diverses estades. Des d'allà hem carenejat fins a Can Catà de Dalt i can Vives, entre erms i camps de cirerers i amb vistes precioses vers el mar. Des del coll del Pollastre, la pujada final ens ha dut entre boles granítiques i alzinars esponerosos, al Corral del Forn. Aquest mas en procés d'abandonament gaudeix, sense dubte, d'unes de les millors vistes de la nostra comarca. Hem tombat cap a l'obaga per baixar de cop a la Riera de Sobirans, a Lurdes d'Arenys de Munt, prop del seu naixement al coll de Rupit. Després de visitar la cova de la Mare de Déu de Lurdes hem tirat riera avall i després de creuar Arenys de Munt i els camps del Castell de Can Jalpí hem arribat a Arenys de Mar, a la cova de Lurdes d'Arenys de Mar 5 hores després sortir. Una àliga marcenca (Circaetus gallicus) ens ha vingut a saludar quan érem al carener del Pollastre on hem trobat un gripau (Bufo spinosus). Un molt bon matí malgrat la calor! 

Els Tres Turons (The Three Hills)
Photo: Pere Alzina

Esta mañana hemos practicado el senderismo con familias francesas. Como estaban hospedadas en Arenys de Mar,  en una fabulosa villa (http://www.sunrentbarcelona.com/es-ES/detallecasa.php?id=5),  hemos salido de su Plaça de l'Església (Plaza de la Iglesia). Subiendo por el Rial de Sa Clavella hemos llegado a la Ermita del Remei, con bonitas vistas hacia el mar. De allí hemos puesto el rumbo al Parc del Corredor i Montnegre, en su sector de los Tres Turons (Tres Colinas). Hemos subido al Corral del Forn (420 m de altura) para bajar súbitamente a la Riera de Sobirans. De allí, después de visitar la ermita de Lurdes hemos seguido la misma dirección que tomaría el agua para llegar a Arenys de Mar 5 horas después de haber salido. Una águila culebrera (Circaetus gallicus) nos ha venido a saludar y hemos encontrado un sapo (Bufo spinosus) muerto. Un gran dia a pesar del calor! 

A dead toad (Bufo spinosus) in the middle of the path






30 June 2015

Exploring Hilltop Chapels and Tiny Villages with a group of American & Cuban people-Descobrint els Santuaris encimbellats amb un grup d'americans i cubans-Explorando santuarios encumbrados con un grupo de americanos y cubanos






Sheer cliffs as a backdrop (Photo: Pere Alzina)

At the end of June, in a very hot day, I guided a group of Americans and Cubans all around Central Catalonia, exploring its landscapes, hilltop chapels and Medieval villages. We walked all along the cliffs of El Fai, from where we enjoyed breathtaking views while visiting some caves and water falls. Then we explored the heart of Sant Llorenç del Munt NP, visiting its most remarkable Medieval villages. It was a great day with this pack of mixed Americans & Cubans extremely interested in many topics. Welcome anytime! 

Sheer cliffs hold this lovely Chapel
(Photo: Pere Alzina)

A finals de juny, en un dia molt calorós, vaig guiar un grup d'americans i cubans pel cor de Catalunya, explorant els seus paisatges, els seus santuaris encimbellat i llogarrets medievals. Vam passejar resseguint els cingles del Fai, des d'on vam gaudir dde vistes corprenedores mentre visitàvem coves, balmes i salts d'aigua esplendorosos. En acabat vam visitar el cor del Parc Natural de Sant Llorenç´del Munt i els seus poblets més remarcables. Fou un gran dia amb un grupet d'americans i cubans molt interessats en tota mena de temes de Catalunya. Sempre sou benvinguts!


Water falls, caves...a natural paradise! 
(Photo: Pere Alzina)

A finales de Junio en un día extremadamente calurosos guié un grupo de americanos y cubanos por la Cataluña central, explorando sus paisajes, santuarios encumbrados y villas medievales. Caminamos a lo largo de los riscos ("Cingles" en catalán) del Fai, desde donde disfrutamos de vistas maravillosas mientras visitábamos cuevas y cascadas de agua. Después visitamos el corazón del Parque Natural de Sant Llorenç del Munt i Serra de l'Obac, explorando su pueblecitos antiguos más remarcables. Fue un gran día con un grupito mixto de americanos y cubanos, muy interesados en temáticas varias. Bienvenidos! 


A Romanesque Chapel constructed under the cave
(Photo: Pere Alzina)

Sitting by Josep Pla's statue, one of the best 
Catalan writers ever (Photo: Pere Alzina)


The breathtaking landscape of Cingles del Fai
(Photo: Pere Alzina)

Captive swans in this artificial pond 
(Photo: Pere Alzina)

Time to move to another lovely site! 
(Photo: Pere Alzina)



The impressive house where "Pa Negre" 
("Black bread") was shot (Photo: Pere Alzina) 


Woooooow! (Photo: Pere Alzina)

Tiny village at the heart of Sant Llorenç del Munt NP 
(Photo: Pere Alzina)














Quizás te interese...